2-81 It’s at the end of this street.
突き当りです。
⇒ dead end いきどまり
2-82 It’s across the street from here.
通りを挟んで向こう側です
⇒ in front of ~ ~に面してすぐ前
at the back of ~/behind ~ ~面して後ろ
2-83 Take any train on this track.
ここにはいってくる電車ならどれでもいいです
2-84 This way, please.
こちらへどうぞ
= May I lead the way? (丁寧な言い方)
2-85 Let me take you there.
お連れしましょう
2-86 We’re supposed to take off our shoes here.
ここで靴を脱ぐことになっています
2-87 Please don’t bother.
どうぞ、おかまいなく
2-88 I hope I am not disturbing you.
お邪魔ではないでしょうね
2-89 Please don’t go to the trouble of  ~ing.
~なさらないでください
2-90 Mind the gap!
隙間に気をつけてください!
= Watch out for the gap!